Thông dịch viên cần bằng cấp gì?

Bạn nào biết nghề biên dịch,thông dịch viên cần những bằng cấp nào không (các chứng chỉ về av,trình độ cd,đh,...) ?

Đoàn Thị Hà
Đoàn Thị Hà
Trả lời 9 năm trước


Thông dịch viên tiếng nước nào cần bằng cấp thông dịch viên tiếng nước đó.

Em phải tập Simultaneous Interpretation cho chuẩn nhé. Tai nghe miệng nói. Nghe tới đâu dịch tới đó. Suy nghĩ tích tắc dưới 5 giây đồng hồ. Tai nghe miệng dịch hai ngôn ngữ không được vấp.

Cấm thêm ý kiến của mình vào những cuộc đối thoại hai bên. Họ nói sao mình dịch y trang như vậy. Họ muốn nói gì mặc kệ họ. Trách nhiệm của mình cứ xem như là "cái máy dịch ngôn ngữ". Lúc nào cũng lập đi lập lại trong đầu câu:
"Not my problems" - "Không phải chuyện tôi".

Khuôn mặt của mình không được phản ứng vì những lời có thể đụng chạm hai bên. Lúc nào mặt cũng phải tươi nhưng nghiêm chỉnh. Giọng nói nhẹ nhàng.

Cứ nhớ trong đầu mình là thông dịch viên. Mình không phải là trọng tài.

Be professional. Keep your opinions to yourself. Your main duty is language interpretation.