Giúp tớ học cách sử dụng tên các tổ chức trong công ty Nhật Bản? help me...

Help me! Hỡi cộng đồng học tiếng Nhật !Giúp mình với! Bà con có ai giúp mình tên các vị trí trong công ty của Nhật Bản với, vì hiện tại mình rất băn khoăn khi sử dụng các chức danh trong công ty ,ví dụ như tổng giám đốc phải là 総裁、thì mình được các bác Nhật nói đơn giản chỉ là 社長.Khó hiểu quá! Tớ cảm ơn nhiều nhiều
onestep
onestep
Trả lời 16 năm trước
Tìm đọc "Các chức danh trong công ty Nhật", tác giả Đỗ Thông Minh Ở cty mình có các chức danh sau: Chủ tịch hội đồng quản trị: 会長 Giám đốc: 社長 Phó giám đốc: 副社長 Dưới đó là 本部長、副本部長 Rồi tới 事業部長 Dưới đó mới là các 部, sếp của 部 là 部長 (đương nhiên) Dưới 部 có các 課, sếp của 課 là 課長[:D] Dưới 課長 có 係長 Dưới nữa có 主任 Tớ ở dưới cùng: 担当[:D] Các chức danh có thể khác nhau tí xíu tuỳ công ty nhưng nói chung là như ở trên.
fellit
fellit
Trả lời 16 năm trước
Cám ơn cậu rất nhiều !Mình thấy phức tạp qúa, vì mỗi nơi gọi 1 kiểu Sếp của tớ bảo là 社長 ( 副社長 )> 専務 > 常務 > 部長 nên tớ loạn hết các chức danh[#-o]
thuyha
thuyha
Trả lời 16 năm trước
Bạn có thể dùng chữ 総裁 trong trường hợp nó là những công ty lớn, quốc doanh hay cơ quan nhà nước (cty điện thọai, bưu điện .v.v.) . Ví dụ như các công ty Suleco, Saigontourist...v.v. Còn những công ty thuộc về tư nhân thì chỉ cần gọi là 社長. Dĩ nhiên bạn có thể sử dụng cái này cho cái kia cũng ko sao (người ta vẫn hiểu) Về 会長 tức là ông Sếp lớn đã về hưu và nhường chức lại cho con làm giám đốc hay chủ tịch hội đồng quản trị. Chủ tịch hội đồng quản trị là 代表取締役 Bạn lưu ý là 社長 và 代表取締役 có thể cùng một người và cũng có thể là 2 người khác nhau. Thường thì là 1 người.